Pages 317 318 . 320 321 322 . . . . . . . . . 327 328 329 330 331 332
Page 319

SENATOR SMITH: And how large an area, in your judgment, would it cover?
MR. LORD: Well, my judgment was from what I saw the next day; not what I saw that night.
SENATOR SMITH: Exactly; but how large an area would it cover the next morning?
MR. LORD: I suppose about 25 miles long and from 1 to 2 miles wide.
SENATOR SMITH: How badly were you interfered with by the ice on Sunday evening?
MR. LORD: How were we interfered with?
SENATOR SMITH: Yes.
MR. LORD: We stopped altogether.
SENATOR SMITH: What did you stop for?
MR. LORD: So we would not run over the top of it.
SENATOR SMITH: You stopped your ship so that you might avoid the ice?
MR. LORD: To avoid the ice.
SENATOR SMITH: And did you avoid it?
MR. LORD: I did.
SENATOR SMITH: When did you notify the Titanic of your condition? What was your purpose?
MR. LORD: It was just a matter of courtesy. I thought he would be a long way from where we were. I did not think he was anywhere near the ice. By rights, he ought to have been 18 or 19 miles to the southward of where I was. I never thought the ice was stretching that far down. . . .
SENATOR SMITH: Do you know anything regarding the Titanic disaster, of your own knowledge? Did you see the ship on Sunday?
MR. LORD: No, sir.
SENATOR SMITH: Or any signals from her?
MR. LORD: Not from the Titanic.
SENATOR SMITH: Was the Titanic beyond your range of vision?
MR. LORD: I should think so; 19 1/2 or 20 miles away.
SENATOR SMITH: How long did it take you to reach the scene of the accident, from the time you steamed up and got under way Monday morning?
MR. LORD: From the time we received the message of the Titanic's position?
SENATOR SMITH: Yes.

LE SÉNATEUR SMITH : Et quelle superficie, à votre avis, couvrirait-il?
M. LORD : Eh bien, mon jugement était fondé sur ce que j’ai vu le lendemain; pas sur ce que j’ai vu cette nuit-là.
LE SÉNATEUR SMITH : Exactement, mais quelle superficie couvrirait-il le lendemain matin?
M. LORD : Je suppose qu’il y a environ 25 miles (40 kms) de long et de 1 à 2 miles (1,6 à 3,2 kms) de large.
LE SÉNATEUR SMITH : À quel point avez-vous été gêné par la glace dimanche soir?
M. LORD : Comment nous sommes-nous ingérés?
LE SÉNATEUR SMITH : Oui.
M. LORD : Nous avons tout simplement arrêté.
LE SÉNATEUR SMITH : Pourquoi vous êtes-vous arrêté?
M. LORD : Nous ne pouvions pas passer par-dessus.
LE SÉNATEUR SMITH : Vous avez arrêté votre navire pour éviter la glace?
M. LORD : Pour éviter la glace.
LE SÉNATEUR SMITH : Et l’avez-vous évité?
M. Lord : Oui.
LE SÉNATEUR SMITH : Quand avez-vous avisé le Titanic de votre état? Quel était votre but?
M. LORD : Ce n’était qu’une question de courtoisie. Je pensais qu’il serait loin de là où nous étions. Je ne pensais pas qu’il était près de la glace. Il aurait dû se trouver à 18 ou 19 miles au sud de l’endroit où j’étais. Je n’ai jamais pensé que la glace s’étendait aussi loin. . . .
LE SÉNATEUR SMITH : Saviez-vous quoi que ce soit au sujet de la catastrophe du Titanic, à votre connaissance? Avez-vous vu le navire dimanche?
M. LORD : Non, monsieur.
LE SÉNATEUR SMITH : Ou des signaux de sa part?
M. LORD : Pas du Titanic.
LE SÉNATEUR SMITH : Le Titanic était-il au-delà de votre champ de vision?
M. LORD : Je pense que oui, à 19 1/2 ou 20 miles de là.
LE SÉNATEUR SMITH : Combien de temps vous a-t-il fallu pour vous rendre sur les lieux de l’accident, à partir du moment où vous vous êtes réveillé et que vous vous êtes mis en route lundi matin?
M. LORD : À partir du moment où nous avons reçu le message de la position du Titanic?
LE SÉNATEUR SMITH : Oui.

Pages 317 318 . 320 321 322 . . . . . . . . . 327 328 329 330 331 332
Page 319